Inspirasjon og tekster

Nytt prosjekt på gang høst 2017/2018

«Hagerup og kongler med curry»

Haakon er godt i gang med nytt materiale hvor hovedtyngden er lagt på tonesetting av utvalgte deler av Inger Hagerups (1905-1985) produksjon.

Han jobber nå i studio med yndlingsmakker Lars Fredrik Frøislie (Wobbler, Tusmørke, «Til ungdommen»..), og har ypperlige og hyperdyktige gjester som Lars Lillo-Stenberg, Anne Hytta og Gaute Storsve som hjelper til med vellyder og fine klanger.

Haakon har jobbet med nesten tredve dikt tilsammen så langt, selv om det kun blir 6 Hagerupske i denne omgangen.

Arbeidet startet allerede da Haakon var 14 år med På havets bunn står skutene…e)
I 2016 ble det atter vind i seilene da Haakon, gjennom Ingers sønn Klaus Hagerup, forsto at her var det fritt frem, med rettigheter og solide klaps på skulderen!

Diktene gir Haakon en sterk gjenkjennelsesfølelse, de er alle på rim, og de er sjeldent sangbare. Haakon sier også at Inger Hagerup får sagt det han – og mange andre – i blandt føler, på en presis og god måte. Inger Hagerup er følelsenes kloke dikter.

Haakon har sett på mange av hennes mørkere betraktninger av menneskets evige jobb og arbeidsomme eksistens.
Her er vi heller ikke redd for å synge om angst, om død…

NATTMUSIKK:

 

Fra albumet Vi varmer oss naa som ble lansert mars 2017:

Kart over Sør-Amerika

På reiser inspireres tankene, inntrykkene er mange og store, og tiden virker som en uuttømmelig krukke man kan øse av. Reiser er uten tvil en opplevelsesrik affære, og flere og flere av tekstene har en direkte inspirasjonskilde ett eller annet sted i verden; John Donne (engelsk barokk-poet 1572-1631) forklarer det meste.  

Tobalaba

Tobalaba er en t-bane stasjon i Santiago med en veldig koselig fortauskafe/restaurant rett ved siden av trappenedgangen, med en konstant yrende strøm av mennesker, opp og ned. Slikt blir det fort en tekst av. I den samme perioden kjøpte Haakon seg en charango (et boliviansk/peruansk folkeinstrument) og lærte seg tre grep. Det skulle vise seg å være alt «Tobalaba» trengte. En tekst om å reise og om å IKKE lengte hjem. Tobalaba viste seg å bety ‘trapp av leire’ på mapuche, så kanskje man fritt kan tolke ordet i betydning av å stige oppover, se ting på avstand…

Tobalaba
En menneskestrøm
Tobalaba
Ganske nær en drøm
Ingen kulde,
Mett og god
Men hva var det jeg egentlig
skulle,
mon tro
Tobalaba
Langt vekk fra snø og mas
Tobalaba
Å kjenne et sukk fra Victor Jaras bras
Jeg hadde en drøm, om å komme frem
Men verden er stor og hver krok blir ett hjem

Et eventyr av en dag, og jeg vil ikke vekk
Tobalaba
en myldrende bekk
Livet er stort, ett liv så lite
Viva el momento…
Må vite…

Jara

Å lytte til Victor Jara og ikke bare tenke på ham som en politisk figur gjorde sterkt inntrykk. Med mp3 på øret på vei rundt i Chile, og oppdage at dette var genial musikk, var en åpenbaring og til stor inspirasjon. Vi besøkte graven hans i Santiago en varm, varm dag, en kirkegård og et gravsted som man ikke glemmer. Noen dager senere besøkte vi menneskerettighetsmuseet i Santiago, og på denne måten fikk alt en form. Victor Jara kan for så vidt representere alle som kjemper for frihet, rettferdighet og demokrati. Musikalsk sett eksperimenterte han med et nytt latinamerikansk uttrykk og var heller ikke her redd for å gå nye veier. Og han hadde en utrolig god, varm stemme med mye kjærlighet i. Forever a fan.

Jara Jara Jara
El cantor de las almas
Victor Jara
El cantor de las almas

Bussen til Octay,
På øret, sjelens stemme
På et blunk klarnet alt
og så var vi fremme

Jara Jara Jara
El cantor de las almas
Victor Jara
El cantor de las almas

Hvilket fantastisk liv
så mye å berette
hvilken fantastisk sang du bar
Den kan ingen slette

Jara Jara Jara
For god for denne verden?
Victor Jara
en esta vida?

«Manifesto», «Cuando voy al
Trabajo»
Godartet ømhet, stemmen uten
besvær
«Deja la vida volar», «El pimiento»
Ufattelig grusomhet gjør at du ikke
lengre er her

Jara Jara Jara
En la izquierda
Victor Jara
I denne verden

Vin fra Mendoza

De fleste liker vin? På en varm buss i Argentina, på vei til ett av verdens mest kjente vindistrikter, kom i hvert fall inspirasjonen til å skrive og ære dette drueproduktet som er foredlet til store høyder. Nettopp beskrive følelsen av å sitte på «verdens største hav av beltedyr» (Haakons egne ord), og kjenne at det finnes da litt luft under vingene etter år med trivialiteter og triste tider i et noe kaldere land i nord. Passet fint til nyinnkjøpt charango gjorde den og.

På en buss til Mendoza
I store Argentina-land
For hodet er fint og i stand
Til hva, vet jeg hva? Langt vekk fra
Det DU tenkte og sa, du tenkte og
sa

Vin!
La den rumle og tumle
skrumle og fomle
Og kose seg i magen min og din
Vin!
La den flimre og famle
fifle og fafle vafle
Og kose seg i magen din og min

Adios Buenos Aires
– con tu avaricia y tradición
San Antonio de Areco
– una nueva destinacíon
Estamos aquí, sobre el mar del mundo
De paisajes, caminos, armadillos
Sí, hoy lo quiero ver

Vin!
La den timle og jomle,
blamle mumle
Og kose seg i magen din og min
Vin!
La den fimple og krumle
Fjampe og funkle
Og kose seg i magen din og min

Vin!
La den rumle og tumle
skrumle og fomle
Og kose seg i magen din og min
Vin!
La den mumke og fjunke
Lumre og glumre
Og kose seg i magen din og min

Farvel Buenos Aires
– adios Buenos Aires
med lureri, aversjon
– con averacia y tradición
San Antonio de Areco
En ny bastion
– una nueva intención
Her sitter vi to på verdens store hav
– estamos aquí, sobre el mar del mundo
Av landskaper, veier, beltedyr
De paisajes, caminos, armadillos
Ja, la meg få se ett i dag!
Sí, déjame ver uno hoy

No Man is an Island

No man is an island entire of itself; every man
is a piece of the continent, a part of the main;
if a clod be washed away by the sea, Europe
is the less, as well as if a promontory were, as
well as any manner of thy friends or of thine
own were; any man’s death diminishes me,
because I am involved in mankind.
And therefore never send to know for whom
the bell tolls; it tolls for thee.
MEDITATION XVII
Devotions upon Emergent Occasions
John Donne